«Ж» – Жаргон (часть 2)

Часть 1.

От редакции Д&Д: Продолжаем сериал от одного из наших читателей, посвященный языку железнодорожников. С азами сего наречия мы познакомились в прошлый раз, теперь изучаем лексику.

Автоматчики – а) в локомотивном или вагонном депо: слесари по ремонту автотормозного оборудования; б) на станции: осмотрщики-ремонтники вагонов, занятые при полном (сокращенном) опробовании автотормозов поезда.

Бабья ляжка (из жаргона контактников) — один из вариантов исполнения фиксатора (элемента подвески контактного провода). Может применяться на участках с П-образными опорами контактной сети.

Башня — здание дежурного по станции (поста МРЦ или ДСП), возвышающееся над остальными станционными постройками.

Боинг — в каждом депо под этим названием фигурирует, как правило, серия самых больших и мощных локомотивов. В эксплуатационном депо Санкт-Петербург-Варшавский так называют 2ТЭ116, а в бывшем депо Засулаукс (Латвия) — 2ТЭП60.

Большой — поездной кран машиниста усл.№394 или 395 на локомотиве (в отличие от «мальчика» — крана вспомогательного локомотивного тормоза усл.№254).

Бомба — предохранитель высоковольтных вспомогательных цепей на электропоезде.

Бомболюк — отсек с «бомбой» на подвагонном ящике моторного вагона электропоезда.

Бочка — а) вагон-цистерна; б) главный резервуар локомотива или МВПС.

Брехаловка — помещение в депо, где собираются локомотивные бригады (находится, как правило, около поста дежурного по депо).

Быть в пределах — находиться на приемо-отправочном пути станции, не «залезая» хвостовой частью поезда или локомотивом за предельные столбики.

Веревка – контактный провод.

Вваливать — задавать локомотиву режим полной мощности.

Вваливаться — прибывать на станцию (обычно на боковой путь).

Всей деревней — производить маневры на станции локомотивом сборного поезда с прицепленными вагонами. Выражение «Поедем всей деревней» употреблялось в конце 1980-х гг. локомотивными бригадами и главными кондукторами сборного движения на участке Ленинград-Оредеж.

Гусь — высоковольтные крышевые перемычки между высоковольтными шинами на электропоезде. Предназначены для подачи высокого напряжения на вагон с неисправным токоприемником. На практике никогда не использовались, поэтому момент хищения медного кабеля из шин всегда оставался незамеченным. Воровали зачастую сами локомотивные бригады, во время ночных отстоев на дальних станциях, прямо под контактным проводом.

Дать «петуха» — применить экстренное торможение на электропоезде с краном машиниста усл.№334Э. Слово «петух» в данном случае созвучно слову «пятое» (положение экстренного торможения на этом кране).

Дать шунта – поставить главную рукоятку контроллера машиниста электропоезда ЭР1 или ЭР2 в четвертое положение, при котором электрическая схема обеспечивает параллельное соединение тяговых электродвигателей с включенными резисторами шунтировки поля. Данным приемом достигается наибольшее ускорение электропоезда, но применение его чревато срабатыванием защиты из-за больших токов тяговой цепи.

Дергать за хвост — открыть концевой кран хвостового вагона при опробовании автотормозов.

Дятел – дизель-электропоезд серии ДТ. Существует две версии происхождения названия: одно — созвучие серии ДТ; второе — в пику примерно в то же время появившемуся «Сапсану».

Ехать на хвосте – ехать в нерабочее время в хвостовой кабине электропоезда. На хвосте стоящего на перроне электропоезда также можно пить пиво после работы в холодное время года. И то, и другое всячески пресекается командно-инструкторским составом, но безрезультатно.

Заворачивать – при ведении поезда пользоваться из всего многообразия режимов тяги исключительно режимом максимальной мощности.

Загонка — см. «Подгон»

Закрываться — переводить главную рукоятку контроллера на нулевую позицию. Происхождение данного термина — явно паровозное («закрывать пар»).

Запрашиваться – вести переговоры по радиосвязи с дежурной по станции при выезде из депо под поезд.

Зеленка — бланк разрешения на проследование запрещающего показания выходного светофора, неисправного маршрутного указателя группового выходного светофора или при нахождении головы поезда за выходным светофором. Имеет зеленый цвет.

Керогаз — обозначение тепловоза у локомотивных бригад, работающих на электроподвижном составе.

Классный — любой вагон пассажирского парка.

Кольцо — а) выключатель аварийной остановки поезда на электровозах серии ЧС и тепловозе ТЭП70; б) работа локомотива на участках обслуживания как своего депо, так и другого.

Командир — обращение машиниста к диспетчеру. В зависимости от конкретной поездной обстановки на участке может иметь достаточно много оттенков, позволяющих судить о степени раздраженности машиниста действиями диспетчера.

Кофемолка (она же — мельница) — контроллер электропоезда ЭР1 или ЭР2 (до №1028).

Контра – контролер-ревизор в вагоне пригородного поезда.

Крестьянин – пассажир пригородного поезда. Абсолютно безобидное название. Например, если машинист едет куда-либо в вагоне, то он запросто скажет: «Ехал крестьянином».

Крокодил — тепловоз 2ТЭ121. Из-за круглых боковых окон получил и другое название: «подводная лодка«.

Кругломордый, круглолобый — электропоезд ЭР1 или ЭР2 до №1028 (название — из-за круглой кабины). Следует отметить, что в моторвагонном депо СПб-Витебский данные поезда почтительно именовали «классикой» (прямо как семейство автомобилей ВАЗ 2101-07!) Также применялось и менее распространенное «Глобус» — из за схожести расположения окон кабины с меридианами глобуса.

Крутить мельницу – управлять тягой электропоезда ЭР1 или ЭР2 до №1028.

Кувшины — полнопоточные фильтры тонкой очистки масла на тепловозе.

Лапоть — выход штока тормозного цилиндра, имеющий значение, сильно превышающее установленное Инструкцией по эксплуатации тормозов.

Линейщики — локомотивные бригады грузового движения, работающие на протяженных плечах обслуживания.

Лыжа — полоз токоприемника.

Люся – так в бывшем моторвагонном депо СПб-Витебский локомотивные бригады любовно называли закрепленный за ними электропоезд. Следует отметить, что чужой электропоезд никогда не назовут «Люсей»!

Продолжение следует…

Сергей Вершинин

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *