«Ж» – Жаргон (часть 1)

От редакции Д&Д: один из наших читателей (и теперь уже авторов) прислал нам весьма интересный материал о том наречии, которое бытует на российских железных дорогах. Рекомендуем всем, интересующимся жизнью отрасли – ибо, как поется в известной телепередаче, «азбуку детям знать пора».

На дороге, как и в любой профессиональной области, есть свой язык, понятный только посвященным. Больше всего известны морские «камбузы» и «гальюны», но и железная дорога тоже может кое-чем похвастаться.

Стороннему человеку, впервые попавшему на рабочее место любого железнодорожника, многое покажется странным. Как и в любой области, свой язык — это как система распознавания «Свой — чужой». Зайдя в депо, можно сказать охране: «Я к ТЧГ» — и все, турникет распахнут. А если будешь мямлить — «Я, вот, к главному инженеру…» — то и документ спросят, и с главным созвонятся — ждете такого? Инженер запросто может сказать: «Меня вызывает ТЧ», а машинист в разделе маршрута о приписке подвижного состава напишет «ТЧ-10», к примеру. Сам ТЧ, в свою очередь, на телеграмме («телеге») напишет — «ТЧЗЭ. К исполнению». ТЧЗЭ ниже напишет: «ТЧМИ. Ознакомить причастных». О самих «телегах» — чуть ниже. К слову, был у меня текстик под названием «реинжиниринг», который не хотели нигде публиковать: на святое покусился, саму необходимость «телег» под вопрос поставить посмел! Ну вам-то, друзья, я этот текстик покажу как-нибудь.

Возвращаясь к жаргону, отмечу, что то, о чем мы сейчас говорим, собственно жаргоном не является. Это — так называемые «телеграфные коды». Коды эти есть у предприятий и у должностей. Коды не являются аббревиатурами, хотя некоторые совпадения бывают. Например, Н — начальник дороги (Н Окт — начальник Октябрьской дороги), НГ — главный инженер дороги, НЗсоц — зам по кадрам и социальным вопросам. На уровне дирекций — тот же принцип: самое короткое обозначение у начальника дирекции. Например, Т — начальник дирекции тяги. Дальше — ниже: ТГ — главный инженер дирекции, ТЗ — зам. На предприятиях (для примера возьмем локомотивное депо) начальник депо будет ТЧ, главный инженер — ТЧГ, зам по эксплуатации — ТЧЗЭ, по ремонту — ТЧЗР, ваш покорный слуга бывший начальник техотдела — ТЧТ. ТЧМИ — машинист-инструктор, ТЧМ — машинист.

В других службах то же самое. Буковка В — вагонники, Э — энергетики, К — контактники (ведающие контактной сетью). Засада со связистами. Помните, я говорил, что аббревиатурой телеграфный код не является? Так вот бедные связисты — ШЧ. На дороге есть легенда, согласно которой при раздаче кодов, придерживаясь производственного признака, называли ТЧ — тяговой частью, ВЧД — вагонной частью, ПЧ — путевой частью и т.д. Когда дошло дело до связистов, самый главный начальник, немного шепелявивший, сказал: «Так, швязисты — держите код ШЧ». Так и записали. Правда это или нет, никто не знает, как никто не может объяснить несовпадения многих кодов с аббревиатурами. Могу предположить, что не обошлось тут без секретности: железная дорога в былые времена была организацией полувоенной.

Ну и, как вы поняли, одним и тем же кодом обозначается и предприятие, и его глава. ТЧ — это и депо и его начальник, НГЧ — дистанция гражданских сооружений и ее начальник, НОД (применялось до перехода на безотделенческую структуру) — и начальник отделения дороги, и само отделение.

Ну а теперь, собственно, о его величестве Жаргоне в чистом виде. Все слова, толкование которых здесь дано, в «гражданской жизни» имеют совсем другие значения. Помните, планируя этот материал, я писал о «двойных Машках»? Так вот «Машка» — жаргонное название серии тепловозов М62. Созвучно? Скорее всего, отсюда и прозвище. 2М62 — Машка двойная.

Заступая на смену, машинист электропоезда смотрит в график оборота: куда ему предстоит ездить. Четыре поездки в Павловск и обратно станут «четырьмя Павловсками», а одна в Зеленогороск и обратно и снова в Зеленогорск на ночной отстой прозвучат как «полтора Зелика с вечера» (с утра может быть еще «пол-Зелика» или что-то еще).

Впервые словарь железнодорожного жаргона был составлен много лет назад моим другом, в прошлом имеющим опыт работы на электричках и тепловозах, Александром Исаевым. Не так давно был дополнен мной и Алексеем Кузнецовым.

Продолжение следует…

Cергей Вершинин

1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *